RFG Magazine publiceert naast journalistieke verhalen ook poëzie en fictie. Een van onze dichters is Elham Malekpoor. Zij debuteert op RFG met het gedicht ‘Paarsfrequentie’ in drie vertalingen: Perzisch, Nederlands en Engels. Voor meer informatie over Elham: zie haar auteursbiografie onderaan de pagina.
Audio
Perzisch origineel
style=”text-align: right;”>¥
style=”text-align: right;”>سه زن برای دوام سرانگشتانم
style=”text-align: right;”>پوست میکنم
style=”text-align: right;”>و مراقب دندانهایم هستم
style=”text-align: right;”>پوستین کنار آتش گرم میشود
style=”text-align: right;”>پاشنه از قلهها برمیخیزد
style=”text-align: right;”>در کمرگاه زن نعره میکشد
style=”text-align: right;”>مراقب دندانهایم هستم
Nederlandse vertaling
Paarsfrequentie
¥
Drie vrouwen, om mijn vingertoppen te behouden,
pel ik af,
indachtig mijn tanden.
Schapenvacht verwarmt bij het vuur.
Hiel rijst uit boven de hoogste punt
Splijt omhoog van onder uit de holling in haar rug.
Ik let op mijn tanden.
Engelse vertaling
The Color Purple
¥
Three women, for the sake of permanency of my fingertips
I peel,
mindful of my teeth
Sheepskin is warming by the fire
Heel rises up from the summit,
screams out from the small of the women’s lordosis
I’m mindful of my teeth
Beeld: Elham Malekpoor