Gedicht: over een winter die voorbij is

Nederlands
Over een winter die voorbij is

¥
Ik mis je niet, vader
Ik mis je niet zo, vader mijn
Als mist over het asfalt
Niet als bomen langs de landweg, in het gelid

Ik wilde een goed toetsenbord
En gedichten om te schrijven
Maar het is alsof jij degene bent die de gedichten schrijft
Me waarschuwt voor de kattenogen als het donker wordt

Als het gemis over mijn hart komt, sta ik op en ga wat water drinken
Als het gemis jouw hart komt zoeken, denk dan aan de mist
Overvolle zijpaden
Diepe dalen
Misschien ga ik
En misschien ga ik denken dat ik je mis

Voorlopig wil ik alleen maar een goed toetsenbord
Misschien kunnen de katten dan gaan slapen.

English
About a winter passed by

¥
I don’t miss you father
I don’t miss you much, father of mine
Like a highway in the fog
Not like trees lined up the road

I wanted a good keyboard
And poetry to write
But it’s as if it’s you who’s writing the poetry
Warn me of the cat’s eyes when it’s getting darker

When the missing comes to cover me I go and drink a sip of water
When it comes to you, think of the fog
Byways are crowded
Valleys are deep
Maybe I go
And maybe I think I’ll miss you

Now I only want a good keyboard
Maybe then cats could fall asleep
style=”text-align: right;”>Persian
در باره‌ي زمستاني كه گذشت . .
style=”text-align: right;”>¥
من دلم برایت تنگ نمی‌شود پدر
من خیلی دلم برایت تنگ نمی‌شود پدرم
مثل اتوبان در مه
نه مثل درخت‌ها در امتداد جاده
style=”text-align: right;”>من یک کیبرود خوب می‌خواستم
و شعر که بنویسم
ولی انگار شعرها را تو می‌نویسی
چشم‌های گربه را به خاطرم بیاور وقتی که تاریک می‌شود
style=”text-align: right;”>من دلم تنگ که می‌شود می‌روم آب می‌خورم
تو وقتی دلت تنگ شد به مه فکر کن
جاده‌ها شلوغ هستند
دره‌ها عمیق
شاید بروم
شاید هم فکر کنم دلم تنگ شود برایت
style=”text-align: right;”>حالا فقط یک کیبورد خوب می‌خواهم
شاید گربه‌ها بتوانند بخوابند

Elham Malekpoor is een zijlijn in de marge van een kantlijn. Blind geboren in Iran, tegenwoordig is El gedeeltelijk blind. Een queer dichteres, die houdt van het eikenhout, zwarte gaten en wiskunde, die zich inzet voor goed arbeidsrecht voor kinderen en voor de rechten van queers - zowel in de praktijk (als vrijwilligster bij JoopeA) als vanuit theoretisch perspectief. El heeft gewerkt als onderzoeker, journalist, redacteur, schrijver en consultant. Maar El’s levensdroom is om ooit een gedicht te schrijven in de taal van de wiskunde – “al zou ik nog maar één dag te leven hebben!”

Een “acentrisch waarnemer”, een blindekind, dat door twee operaties op éénjarige leeftijd de kans kreeg om een tijd lang toch te zien – juist daardoor kan Elham jouw inspiratie-ogen zijn: via de poëzie in al veelzijdige scheppingskracht van El.